Lenny, Nick, sakupite nešto granja, stavite ih u ta kola... i pošaljite taèno posred kuæe.
Benny, Nicku, dejte chrastí na ten vůz a nasměrujte ho doprostřed domu.
Zato založite svoju kuæu, prodajte kola, i pošaljite mi novac.
Takže jděte a dejte barák do zástavy, prodejte své auto a pošlete mi vaše peníze.
Uzmite par ljudi i pošaljite ih na drugi piratski brod.
Vemte si několik mužů a jeďte za námi v té druhé pirátské lodi.
Ispraznite èitav duæan, spakirajte robu i pošaljite na zemlju do 08:00 sutra ujutro.
Ať je všechny zkonfiskují, zbalí a do 8 ráno ať jsou pryč.
Skenirajte ovo i pošaljite svima sa tog spiska.
Tohle naskenujte a přepošlete na všechny adresy.
Rastavite ovu èauru I pošaljite je na tri adrese.
Dejte pryč kryt a pošlete ho na tuhle adresu.
Otkrijte što se dogaða i pošaljite mi podatke.
Doktore aktivujte senzory raketoplánu a zjistěte co se děje.
Naðite neko opravdanje i pošaljite ga nazad, u Tokyo.
Najděme nějakou výmluvu a pošleme ho zpět do Tokia.
Kada to dobijete, završite prevod i pošaljite mi zvuke nazad.
Vy pak dokončete překlad a pošlete mi ten zvuk.
I pošaljite mi dva garnizona policajaca.
A pošlete dvě skupiny mužů, plně ozbrojených profíků.
Spakirajte ga i pošaljite na vlak još danas.
Ještě dnes ho posaďte do vlaku.
Vidite, svi to uèinite, i pošaljite ove knjige nazad u 1800-tu gde i pripadaju.
vidíte, všichni to udělejte, a pošlete ty knihy zpátky do 19. století kam taky patří.
Stavite ih u vreèicu, obilježite i pošaljite u moj labos.
Okej. Otestujte to, zvažte to, a dejte to do moji laborky, prosím.
Samo mi zašijte ranu, zalijepite flaster na nju i pošaljite me kuæi.
"Prostě mě zašij, lípni tam náplast a pošli mě domů."
Kad bude pozitivan, napumpajte ga testosteronom i pošaljite ga kuæi.
Vrátí-li se pozitivní, napumpujte ho testosteronem a pošlete ho domů.
Pozovite obezbeðenje i pošaljite nekog u Hejmonds Hol.
Zavolejte kolejní ostrahu a pošlete někoho do Hammonds Hall.
Kupite moje žitarice, pronadjite tajni kod unutra i pošaljite mi poruku "Poènite dan sa Kelogom"
Kupte mé lupínky, najděte uvnitř tajný kód a pošlete mi SMSku s textem: "den začíná s Kellogg's",
Pozovite mi kancelariju i pošaljite po bensedin.
Ano, zaběhni do mé kanceláře a dones mi tři vicodíny do střižny.
Uzmite deonice iz sefa i pošaljite ih meni.
Hod'te ty podíly ze sejfu ke mně.
Pronadjite robove i pošaljite žene i decu nazad ovim putem, dok mi i ljudi budemo zadržavali drakonce.
Najít otroky a poslat ženy a děti zpět touhle cestou, zatímco my a muži budeme zaměstnávat drakoniány.
Pripremite sve topove i pošaljite droide na borbene položaje.
Nabijte všechna děla a pošlete droidy na bojová stanoviště!
Odsecite jebeno uvo i pošaljite ga vašem momku!
Uřežte si ucho a pošlete ho svému nabíječi!
Stavite to na ovaj ekran i pošaljite u CTU.
Dej to na obraz, ať to vidí i v CTU.
Trebat æe nam dronovi i pošaljite drugi tim u banku.
Rozumím. Budeme potřebovat drona a k bance pošlete druhý tým.
Pronaðite ga i pošaljite mi ga.
Najděte ho a pošlete ho zpátky ke mně.
U redu, spakujte šta imamo i pošaljite im.
Dobře, shromážděte to, co máme, a pošlete jim to.
Zapakujte i pošaljite ga u sedište.
Zabalte to, označte, a dovezte to na ústředí.
Pokrivajte izlaze i pošaljite odmah dvojicu na krov!
Zataraste východy a okamžitě mi pošlete dva muže na střechu.
Gðicu Dimelo smestite u sobu 5, i pošaljite dr Hasa u sobu za preglede.
Pošlete, prosím, paní Dimellovou do místnosti č. 5. Řekněte Dr. Haasovi, že se sejdeme u mě na vyšetřovně.
Zapoènite protokol i blokirajte komunikacijske signale u zgradi, presjecite im komunikaciju i pošaljite mi pojaèanje.
Měli byste zahájit protokol. Začněte rušit veškerý signál, který přichází dovnitř i ven z budovy, odřízněte jim spojení, a pošlete mi posily.
Snimite sve intervjue, i pošaljite nam. Svakako.
Natočte všechny výslechy a pošlete nám je.
Napravite Krastijev šou u svojoj zemlji i pošaljite mi 10 posto.
Jen dělejte Krustyho show ve vaší zemi a pošlete mi 10 % zisku.
U ovom slučaju, to traje 20-30 minuta da se podaci otključana i pošaljite nam.
Zabare to tak 20 - 30 minut, než se data odemknou a odešlou.
"Zauzmite celo ostrvo Lantau, i pošaljite helikoptere"
Uzamknout ostrově Lantau a poslat vrtulníky provádět vyhledávání.
Izvedite ih iz ambasade i pošaljite na mesto udara, odmah.
Dostaňte je hned z ambasády na místo výbuchu.
Molimo se za ovu decu, da ih oslobodi od prvobitnog greha uvede u hram tvoju slavu i pošaljite Sveti Duh boraviti s njima.
Modli se za tyto děti, osvoboď je od hříchu, učiň z nich chrám své slávy, nechť v nich přebývá Duch svatý.
I pošaljite glasnika direktno meni èim se vrati.
A pošlete průzkumníka přímo ke mně, až se vrátí.
Javite sada lokalnoj policiji tamo i pošaljite snimke medijima.
Pošlete tam hned místní policii a záznam předejte médiím.
Naðite moj GPS i pošaljite ljude.
Mám Gabriela. Zaměřte moji GPS a pošlete tady muže.
I pošaljite moðuagencijsko upozorenje, kod jedan.
A vyhlaste mezi-agenturní pohotovost, kód jedna.
Tako da ko god je ovde danas sa svojim partnerom, samo uzmite bris iz njihovih usta i pošaljite to laboratoriji na analizu i znaćete zasigurno.
otočte se k ní a setřete slinu z jejích úst, pošlete to do té laboratoře a budete mít jistotu. (Smích)
Ako želite, molim vas uradite to na svim kontinentima i pošaljite mi podatke, zatim ću ih sakupiti, poslati u Školu u Oblaku i stvoriti budućnost učenja.
Kdybyste se o to, prosím, mohli pokusit napříč všemi kontinenty a sebraná data mi pak poslali, dám je dohromady, přesunu do Školy v oblacích a vytvořím budoucnost učení.
0.56482219696045s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?